<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Комментарии: Локализация сайтов WordPress	</title>
	<atom:link href="https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html</link>
	<description>web developer&#039;s portfolio</description>
	<lastBuildDate>Mon, 22 Aug 2016 14:43:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>
	<item>
		<title>
		Автор: Nikita Sp		</title>
		<link>https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1274</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nikita Sp]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2016 14:43:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikita-sp.com.ua/?p=3136#comment-1274</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1273&quot;&gt;Сергей&lt;/a&gt;.

Добрый вечер!

Думаю вряд ли, т.к. в случае отсутствия строки для перевода будет выведена или строка на английском или название переменной вида &quot;your_string&quot;.

В файлах переводов хранится &quot;таблица&quot; следующего вида:
your_string = ваша строка

другой файл содержит
your_string = Your string

У каждого файла соответственно в названии указан язык за который он отвечает.
Найти не переведенные строки можно открыв файл перевода с помощью Poedit, сканировав ваши файлы темы и вы увидите для каких строк в файлике еще нет перевода.

Надеюсь помог :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1273" data-wpel-link="internal">Сергей</a>.</p>
<p>Добрый вечер!</p>
<p>Думаю вряд ли, т.к. в случае отсутствия строки для перевода будет выведена или строка на английском или название переменной вида &#171;your_string&#187;.</p>
<p>В файлах переводов хранится &#171;таблица&#187; следующего вида:<br />
your_string = ваша строка</p>
<p>другой файл содержит<br />
your_string = Your string</p>
<p>У каждого файла соответственно в названии указан язык за который он отвечает.<br />
Найти не переведенные строки можно открыв файл перевода с помощью Poedit, сканировав ваши файлы темы и вы увидите для каких строк в файлике еще нет перевода.</p>
<p>Надеюсь помог 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Сергей		</title>
		<link>https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1273</link>

		<dc:creator><![CDATA[Сергей]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Aug 2016 14:40:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikita-sp.com.ua/?p=3136#comment-1273</guid>

					<description><![CDATA[Здравствуйте, а есть какой-нибудь софт или сервис для тестирования локализации? у меня есть сайт, который по идее уже переведен и нужно просто проверить все ли строки, которые используются сайтом имеют перевод ... и еще хотелось бы узнать есть ли метод, по которому можно определить какой именно файл * .po отвечает за тот или иной текст на сайте спасибо]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Здравствуйте, а есть какой-нибудь софт или сервис для тестирования локализации? у меня есть сайт, который по идее уже переведен и нужно просто проверить все ли строки, которые используются сайтом имеют перевод &#8230; и еще хотелось бы узнать есть ли метод, по которому можно определить какой именно файл * .po отвечает за тот или иной текст на сайте спасибо</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Nikita Sp		</title>
		<link>https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1078</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nikita Sp]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2016 13:42:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikita-sp.com.ua/?p=3136#comment-1078</guid>

					<description><![CDATA[В ответ на &lt;a href=&quot;https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1077&quot;&gt;Maksim Gordienko&lt;/a&gt;.

Речь идет о мультиязычности самого шаблона - надписи такого плана, как: ошибка 404, опубликовано в категории, автор, формат даты и т.п.
Какой модуль использовать для расширения языковых возможностей администраторской части - право каждого разработчика.

Кстати Polylang создает копии страниц и связывает их, так что у тебя получаются две разные страницы, которым можно прописать разные мета. Так что все по идее ок.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В ответ на <a href="https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1077" data-wpel-link="internal">Maksim Gordienko</a>.</p>
<p>Речь идет о мультиязычности самого шаблона &#8212; надписи такого плана, как: ошибка 404, опубликовано в категории, автор, формат даты и т.п.<br />
Какой модуль использовать для расширения языковых возможностей администраторской части &#8212; право каждого разработчика.</p>
<p>Кстати Polylang создает копии страниц и связывает их, так что у тебя получаются две разные страницы, которым можно прописать разные мета. Так что все по идее ок.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Автор: Maksim Gordienko		</title>
		<link>https://nikita-sp.com.ua/2016/03/lokalizatsiya-saytov-wordpress.html#comment-1077</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maksim Gordienko]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2016 13:39:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikita-sp.com.ua/?p=3136#comment-1077</guid>

					<description><![CDATA[Тут важный момент не только получить мультиязычный сайт, но и иметь возможность его оптимизировать под соответствующий язык. Минимально - возможность прописать разные мета-данные + разный текст для разных языков. Полиланг, если я не ошибаюсь, такой возможности не дает.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Тут важный момент не только получить мультиязычный сайт, но и иметь возможность его оптимизировать под соответствующий язык. Минимально &#8212; возможность прописать разные мета-данные + разный текст для разных языков. Полиланг, если я не ошибаюсь, такой возможности не дает.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
